
Who’s Laughing Now? – Humour and Poetry in Translation
Translating humour across cultures can be a challenge. Often a literal translation of a joke from one language to another will fall flat. But is there creative potential to be found in failed translations of humour?
Join Manchester City Poet Charlotte Shevchenko Knight for a workshop which explores the poetic possibilities of jokes lost in translation. No materials or second languages are required for the session, you need only bring a sense of humour.
Charlotte Shevchenko Knight is a writer of both British and Ukrainian heritage. Her debut poetry collection Food for the Dead, published by Jonathan Cape in 2024, was a winner of an Eric Gregory Award (2023) and the Laurel Prize for Best First Collection UK (2024). Shevchenko Knight is a Manchester City Poet and is completing her NWCDTP-funded PhD at the Manchester Writing School.
This event is part of the 2025 Manchester Translation Series.
Associated Badges:
In A Nutshell...
- Collaborate... with students across the university
- Expand... your literary horizons
- Reflect... on your future global careers
- Upskill... on your knowledge of international languages and literature
- Listen... to the experts
- Engage... in lively creative collaboration
- Earn up to 10 Rise points ... which can be recognised within your degree.
Schedule
-
17:00 to 18:30 on 19/03/25 - Manchester Poetry Library
Who’s Laughing Now? – Humour and Poetry in Translation